Der gleiche Glaube, das gleiche Ideal




Jerago Con Orago (Varese)
La Passione di Jerago Con Orago
mirpanfi@virgilio.it

Year of Foundation:1986
Last Performance:
Next Performance:
Years of Intervall:annual
Performances / Intervall:
Total Visitors / Intervall:
Play Duration in Minutes:180
Seats / Place for Visitors:
Number of Actors:150

Performance Type / Place:
Processione

City Website:
www.facebook.com/lapassionedijeragoconorago
Region Website:

Nearby large City:
Gallarate 5 km Milano 50 km

Nearby Airport:
Milano

La sacra rappresentazione ha luogo una volta all’anno, all’aperto, per le vie e piazze del paese / città ospitante, il pomeriggio / sera della Domenica delle Palme o del Venerdì Santo. Più precisamente essa ha luogo una volta ogni 5 anni, multipli di cinque, a Jerago con Orago (provincia di Varese – Italia ), paese che l’ha generata e la gestisce; negli altri anni non multipli di cinque ha luogo nei comuni e città, generalmente della Regione Lombardia, che desiderano ospitarla.


An dieser Prozession durch die Straßen und auf den Plätzen des Dorfes nehmen nicht nur die Darsteller und Zuschauer teil, sondern auch Chorsänger und Musiker, die die enzelnen Szenen an unterschiedlichen, jeweils etwa 200 bis 300 m entfernten Spielorten zum Leben erwecken. Die Szene werden durch religieuse Texte und mehrstimmige Gesänge untermalt. Und wenn die Nacht hereinbricht taucht sie den Ort in eine besondere Stimmung, die die Zuschauer zutiefst berührt und sie zum Nachdenken über die Liebe des Gedehmütigten und Gekreuzigten und über die Auerstehung Christi, mit der die Passion entdet, anregt.


The sacred representation takes place once a year, at the open air, along the streets and squares of the hosting village / town on the afternoon / evening of Palm Sundy or Good Friday. More precisely It takes place every year being multiple of five, in Jerago con Orago (Varese province – Italy), town which has generated and manages it ; in the other years not being multiple of five it takes place in municipalities and towns in general located in the Lombardy region, which wish to host it.


A ce spectacle, en forme de défilé à travers les rues et les places du village, participent non seulement les acteurs et les spectateurs mais aussi des cheours et des musiciens qui font vivre les scènes à différents endroits, eloignés les uns des autres d'environs 200 à 300 m. Le spectacle est accompagné de commentaires religieux et culturels et de chants polyphoniques. Lorsque la nuit tombe cela crée une ambiance particulière qui touche très profondemment les spectateurs et les invite à méditer sur des sujets comme l'amour du Christ insulté, torturé et crucifié et sa résurrection, dernière scène de la Passion.


En esta procesión por la calles y las plazas del pueblo no solo participan los actores y espectadores, sino también cantantes de coro y músicos que dan vida a escenas en diferentes puntos de representación separados por unos 200 o 300 metros. Las escenas religiosas están acompañadas de texto y cantos a varias voces. Cuando cae la noche irrumpe un ánimo especial que conmueve profundamente al espectador e invita a reflexionar sobre el amor de Cristo que sufre la flagelación, crucifixión y resurrección, con la que termina la Pasión.